H. Paus Johannes Paulus II - 22 februari 1996
The second phase, the scrutiny proper, comprises:
Each Cardinal elector, in order of precedence, having completed and folded his ballot, holds it up so that it can be seen and carries it to the altar, at which the Scrutineers stand and upon which there is placed a receptacle, covered by a plate, for receiving the ballots. Having reached the altar, the Cardinal elector says aloud the words of the following oath: I call as my witness Christ the Lord who will be my judge, that my vote is given to the one who before God I think should be elected. He then places the ballot on the plate, with which he drops it into the receptacle. Having done this, he bows to the altar and returns to his place.
If any of the Cardinal electors present in the Chapel is unable to go to the altar because of infirmity, the last of the Scrutineers goes to him. The infirm elector, having pronounced the above oath, hands the folded ballot to the Scrutineer, who carries it in full view to the altar and omitting the oath, places it on the plate, with which he drops it into the receptacle.
The election is to begin immediately after the provisions of No. 54 of the present Constitution have been duly carried out.
Should the election begin on the afternoon of the first day, only one ballot is to be held; then, on the following days, if no one was elected on the first ballot, two ballots shall be held in the morning and two in the afternoon. The voting is to begin at a time which shall have been determined earlier, either in the preparatory Congregations or during the election period, but in accordance with the procedures laid down in Nos. 64ff of the present Constitution.
|Naam:||UNIVERSI DOMINICI GREGIS
Over de Sede Vacante van de Heilige Stoel en keuze van de Paus van Rome
|Soort:||H. Paus Johannes Paulus II - Apostolische Constitutie|
|Auteur:||H. Paus Johannes Paulus II|
|Datum:||22 februari 1996|
|Copyrights:||© 1996, Libreria Editrice Vaticana / Stg. InterKerk
Engelstalige versie voorzien van gedeeltelijke Nederlandse werkvertaling
Aan bewerking en vertaling kunnen geen rechten ontleend worden.
|11 september 2019|