Universi Dominici Gregis
Informatie over dit document
Aan bewerking en vertaling kunnen geen rechten ontleend worden.
Zie de gebruiksvoorwaarden van de documenten
Referenties naar dit document: 8
Open uitgebreid overzichtReferenties naar dit document van thema's en berichten
Open uitgebreid overzichtExtra opties voor dit document
Kopieer document-URL naar klembord Reageer op dit document Deel op social mediaInhoudsopgave
Samenvatting van Universi Domini Gregis [n:1178]
Rekening moet gehouden worden met hetgeen in deze Constitutie is gewijzigd conform:
Paus Benedictus XVI
- 22-02-2013: Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (partieel als werkvertaling doorgevoerd in deze tekst) met name in de nummers van deze Constitutie (van kracht geworden door publicatie op 25.02.2013 in de L'Osservatore Romano):
- 35 [al:35]
- 37 [al:37]
- 43 [al:43]
- 46-51 [al:46-51]
- 55 [al:55]
- 62 [al:62]
- 64 [al:64]
- 70 [al:70]
- 75 [al:75]
- 87 [al:87]
- 11-06-2007: Motu Proprio De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis [1997], in nummer 75 [al:75] van deze Constitutie (van kracht geworden door publicatie op 27.06.2007 in de L'Osservatore Romano).
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaNotities bij deze alinea
Samenvatting van Universi Domini Gregis [n:1178]
Rekening moet gehouden worden met hetgeen in deze Constitutie is gewijzigd conform:
Paus Benedictus XVI
- 22-02-2013: Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (partieel als werkvertaling doorgevoerd in deze tekst) met name in de nummers van deze Constitutie (van kracht geworden door publicatie op 25.02.2013 in de L'Osservatore Romano):
- 35 [al:35]
- 37 [al:37]
- 43 [al:43]
- 46-51 [al:46-51]
- 55 [al:55]
- 62 [al:62]
- 64 [al:64]
- 70 [al:70]
- 75 [al:75]
- 87 [al:87]
- 11-06-2007: Motu Proprio De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis [1997], in nummer 75 [al:75] van deze Constitutie (van kracht geworden door publicatie op 27.06.2007 in de L'Osservatore Romano).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaJuist om deze reden, hebben de Pausen het door de eeuwen heen als hun speciale plicht beschouwd, evenals hun specifieke recht, passende normen vast te stellen om de ordentelijke verkiezing van een Opvolger te reguleren. Zo hebben in meer recente tijden mijn voorgangers de Heilige Pius X, vgl: Vacante Sede Apostolica [[[4441]]] Pius XI, vgl: Cum Proxime [[[4442]]] vgl: Quae divinitus [[[4479]]] Pius XII, vgl: Vacantis Apostolicae Sedis [[[4444]]] Johannes XXIII vgl: Summi pontificis electio [[[4446]]] en als laatste Paulus VI, vgl: Regimini Ecclesiae Universae [[[1311]]] vgl: Ingravescentem aetatem [[[4445]]] vgl: Romano Pontifici Eligendo [[[4447]]] dit gedaan, elk met de bedoeling om in te spelen op de behoeften van het specifieke historische moment. Zij vaardigden wijze en passende voorschriften uit om een geschikte voorbereiding en ordelijke bijeenkomst van de kiezers te verzekeren om, in het geval van het vrijvallen van de Apostolische Stoel, de belangrijke en zware plicht uit te oefenen om de Romeinse Paus te kiezen.
Dat ik vandaag op deze kwestie inga, is zeker niet te wijten aan een gebrek aan respect voor deze regels, die ik ten zeerste waardeer en die ik in grote mate wil bevestigen, althans wat de inhoud en de grondbeginselen betreft die eraan ten grondslag liggen. Wat mij tot deze stap brengt, is het besef van de veranderde situatie waarin de Kerk vandaag de dag leeft en de noodzaak om rekening te houden met de algemene herziening van het canonieke recht, die met het applaus van het hele bisschopsambt gelukkig ten uitvoer wordt gelegd door de publicatie en afkondiging van eerst het Wetboek van Kerkelijk Recht [30] en vervolgens het Wetboek van het Kerkelijk Recht van de Oosterse Kerken [574]. Deze herziening, geïnspireerd door het Tweede Vaticaans Oecumenisch Concilie, werd vervolgens gevolgd door mijn zorg om de hervorming van de Romeinse Curie aan te passen met de Apostolische Constitutie Pastor Bonus [577]. Bovendien suggereert precies wat in Canon 335 [30|335] van de Codex Iuris Canonici [30] is vastgelegd en in Canon 47 [574|(47)] van de Codex Canonum Ecclesiarum Orientalium [574] opnieuw wordt voorgesteld, de plicht om specifieke wetten vast te stellen en voortdurend bij te werken die de canonieke bepaling regelen wanneer de Romeinse Stoel, om welke reden dan ook, vrijvalt.
Onbetwist is in werkelijkheid het beginsel volgens hetwelk de Romeinse pausen verantwoordelijk zijn voor de vaststelling, aangepast aan de veranderingen van de tijd, voor de wijze waarop de aanwijzing van de persoon die geroepen is om de opvolging van Petrus op de Romeinse Stoel op zich te nemen, moet plaatsvinden. Dit betreft in de eerste plaats het orgaan dat belast is met de taak om te zorgen voor de verkiezing van de Romeinse Paus: volgens de duizendjarige praktijk, gesanctioneerd door precieze canonieke normen, ook bevestigd in een expliciete bepaling van het huidige Wetboek van Canoniek Recht vgl: Codex Iuris Canonici [[[30|349]]], is dit het College van Kardinalen van de Heilige Roomse Kerk. Immers, als het de geloofsleer is dat de macht van de Paus rechtstreeks afkomstig is van Christus, wiens Vicaris hij op aarde is vgl: Pastor Aeternus [[[116|10-15]]] vgl: Lumen Gentium [[[617|18]]], is het ook zeker dat deze hoogste macht in de Kerk aan hem is toegekend door de "door hem aanvaarde wettige verkiezing samen met de bisschopswijding". § 1 [[30|332]] § 1 [[574|(44)]] Het ambt van het lichaam dat met deze verkiezing belast is, is daarom bijzonder zwaar. Daarom moeten de regels die het handelen ervan regelen zeer nauwkeurig en duidelijk zijn, zodat de verkiezing zelf plaatsvindt op de meest waardige en gepaste manier voor het ambt van extreme verantwoordelijkheid dat de persoon die door goddelijke investituur is gekozen met zijn instemming moet aanvaarden.
Daarom bevestig ik opnieuw de norm van het huidige Wetboek van Canoniek Recht vgl: Codex Iuris Canonici [[[30|349]]], waarin de duizendjarige praktijk van de Kerk wordt weerspiegeld, dat het College van kiezers van de Paus uitsluitend wordt gevormd door de Kardinalen van de Heilige Roomse Kerk. In hen komen, bijna in een bewonderenswaardige synthese, de twee aspecten tot uitdrukking die de figuur en het ambt van de Romeinse paus kenmerken: Romeins, omdat hij geïdentificeerd wordt in de persoon van de bisschop van de Kerk die in Rome is en, daarom, in nauwe relatie met de geestelijkheid van deze Stad, vertegenwoordigd door de kardinalen van de presbyterale en diaconale titels van Rome, en met de kardinaal-bisschoppen van de suburbicaire zetels; Pontifex van de universele Kerk, omdat hij geroepen is om zichtbaar op te treden als plaatsvervanger van de onzichtbare Herder die de hele kudde leidt naar de weiden van het eeuwige leven. De universaliteit van de Kerk is bovendien goed vertegenwoordigd in de samenstelling van het College van Kardinalen, dat Kardinalen van elk continent verzamelt.
In de huidige historische omstandigheden lijkt de universele dimensie van de Kerk voldoende tot uitdrukking te komen in het college van honderdtwintig kardinaal-verkiezers, samengesteld uit kardinalen uit alle delen van de aarde en uit de meest uiteenlopende culturen. Ik bevestig dus dit aantal kardinaal-kiezers als maximum, met de precisering dat het geenszins een teken van minachting is om de door mijn voorganger Paulus VI ingestelde norm te handhaven, volgens welke zij die reeds de leeftijd van tachtig jaar hebben bereikt op de dag waarop de Apostolische Stoel vacant wordt, niet aan de verkiezing deelnemen. vgl: II.2 [[[4445|2]]] vgl: Romano Pontifici Eligendo [[[4447|33]]] De reden voor deze bepaling is in feite de wens om aan het gewicht van zo'n eerbiedwaardige leeftijd niet nog de last toe te voegen van de verantwoordelijkheid om degene te kiezen die de kudde van Christus zal moeten leiden op een manier die aangepast is aan de noden van de tijd. Dit belet de kardinalen die ouder zijn dan tachtig echter niet om deel te nemen aan de voorbereidende vergaderingen voor het Conclaaf, overeenkomstig de onderstaande bepalingen. Van hen wordt in het bijzonder verwacht dat zij in tijden van de Sede Vacante, en in het bijzonder tijdens de verkiezing van de Paus, zullen optreden als gidsen voor het Volk van God dat verzameld is in de Patriarchale Basilieken van Rome, evenals in andere kerken van de Diocesen over de hele wereld, met intense gebeden en smeekbeden tot de goddelijke Geest, de taak van de kiezers bijstaan en voor hen het licht vragen dat nodig is om hun keuze te maken met alleen God voor ogen en uitsluitend gericht op het "zielenheil ... dat in de Kerk steeds de hoogste wet moet zijn.". Codex Iuris Canonici [[30|1752]]
Het is mijn wens geweest om bijzondere aandacht te schenken aan de eeuwenoude instelling van het Conclaaf, waarvan de regels en procedures zijn vastgesteld en gedefinieerd door de plechtige ordonnanties van een aantal van mijn Voorgangers. Een zorgvuldig historisch onderzoek bevestigt zowel de geschiktheid van deze instelling, gezien de omstandigheden waarin ze ontstond en geleidelijk haar definitieve vorm kreeg, als haar blijvend nut voor het ordelijk, vlot en goed functioneren van de verkiezing zelf, vooral in tijden van spanning en onrust.
Juist daarom, terwijl ik erken dat theologen en canonisten van alle tijden het erover eens zijn dat deze instelling van nature niet noodzakelijk is voor de geldige verkiezing van de Romeinse paus, bevestig ik met deze Constitutie dat het Conclaaf in zijn wezenlijke structuur moet worden voortgezet; tegelijkertijd heb ik enkele wijzigingen aangebracht om de procedures ervan aan te passen aan de hedendaagse omstandigheden. In het bijzonder heb ik het gepast geacht te besluiten dat voor de gehele duur van de verkiezing de woon- en verblijfplaatsen van de kardinaal-kiezers en van degenen die geroepen zijn om te assisteren bij het ordelijke verloop van de verkiezing zelf, zich bevinden op geschikte plaatsen binnen Vaticaanstad. Hoewel de Staat klein is, is hij groot genoeg om binnen zijn muren, met behulp van de hieronder aangegeven passende maatregelen, de afzondering en daaruit voortvloeiende concentratie te garanderen die een handeling die van zo vitaal belang is voor de hele Kerk, vereist van de kiezers.
Tegelijkertijd, gezien de heiligheid van de handeling en daarom het gemak van het houden van de verkiezing op een geschikte plaats, waar, aan de ene kant, de liturgische handelingen goed gecombineerd worden met de juridische formaliteiten en, aan de andere kant, de kiezers beter voorbereid zijn om de innerlijke ingevingen van de Heilige Geest te ontvangen, besluit ik dat de verkiezing zal blijven plaatsvinden in de Sixtijnse Kapel, waar alles bijdraagt aan het voeden van het bewustzijn van de aanwezigheid van God, in wiens aanwezigheid ieder zich op een dag moet presenteren om beoordeeld te worden.
Ik bevestig ook, met mijn apostolisch gezag, de plicht van de meest strikte geheimhouding met betrekking tot alles wat direct of indirect betrekking heeft op de eigenlijke verrichtingen van de verkiezing; zelfs hierin wilde ik echter de relatieve normen vereenvoudigen en tot het wezenlijke terugbrengen, om verwarring en twijfels te voorkomen, en misschien zelfs latere gewetensproblemen bij hen die aan de verkiezing deelnamen.
Ten slotte heb ik het nodig geacht de vorm van de verkiezing zelf te herzien in het licht van de hedendaagse behoeften van de Kerk en de gebruiken van de moderne samenleving. Zo heb ik het gepast geacht om de verkiezing per acclamatie quasi ex inspiratione niet te handhaven, omdat ik van mening ben dat dit niet langer een geschikt middel is om de gedachte van een kiescollege te interpreteren dat zo groot in aantal en zo divers van oorsprong is. Het leek ook noodzakelijk om de verkiezing per compromissum af te schaffen, niet alleen vanwege de moeilijkheid van de procedure, die blijkt uit de logge opeenstapeling van regels die in het verleden zijn uitgevaardigd, maar ook omdat deze verkiezing van nature de verantwoordelijkheid van de individuele kiezers vermindert, die in dit geval niet verplicht zouden zijn om hun keuze persoonlijk kenbaar te maken.
Na rijp beraad heb ik daarom besloten dat de enige vorm waarin de kiezers hun stem kunnen uitbrengen bij de verkiezing van de Romeinse paus de geheime stemming is, volgens de regels die hieronder worden uiteengezet. Deze vorm biedt de grootste garantie voor duidelijkheid, rechtlijnigheid, eenvoud, openheid en, bovenal, een effectieve en vruchtbare deelname van de kardinalen die, individueel en als groep, geroepen zijn om de vergadering te vormen die de opvolger van Petrus kiest.
Met deze intenties vaardig ik deze Apostolische Constitutie uit met de normen die, wanneer de Romeinse Stoel vacant wordt, strikt moeten worden gevolgd door de kardinalen wier recht en plicht het is om de opvolger van Petrus te kiezen, het zichtbare Hoofd van de hele Kerk en de Dienaar van de dienaren van God.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 1: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 2: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 3: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 4: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 5: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media2
Referenties naar alinea 6: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media44
51
56
59
De Bijzondere Congregatie bestaat uit de Kardinaal-Camerlengo van de Heilige Romeinse Kerk en uit drie Kardinalen, één uit elk der drie orden, die door het lot uit de kieskardinalen, die al in Rome aanwezig zijn, aangewezen worden. Het ambt van deze drie Kardinalen, die Assistenten heten, houdt op na drie dagen en in hun plaats treden, steeds door loting bepaald, andere Kardinalen met dezelfde ambtsduur, ook na het begin van de verkiezing.
Tijdens de verkiezingsperiode worden de belangrijkere zaken, indien dit nodig is, door de verzameling van de kiesgerechtigde Kardinalen behandeld, de gewone aangelegenheden worden daarentegen steeds door de Bijzondere Congregatie van de Kardinalen afgehandeld. Tijdens de periode van de Sede Vacant dragen de Kardinalen zowel in de Algemene als de Bijzondere Congregaties de gebruikelijke zwarte toog met rode zoom en knopen met rode sjerp, rode solideo, bisschopskruis en ring.
Referenties naar alinea 7: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 8: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media12
15
52
Referenties naar alinea 9: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 10: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 11: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaWij, kardinaal bisschoppen, kardinaal priesters en kardinaal diakens van de Heilige Roomse Kerk, beloven, verplichten en zweren dat we allen samen en een ieder van ons precies en getrouw alle normen in acht nemen, zoals die in de Apostolische Constitutie Universi Dominici Gregis van Paus Johannes Paulus II opgenomen zijn, en zullen alles zal strikt geheim houden, wat op enigerlei wijze betrekking heeft op de verkiezing van de Paus of wat door haar aard tijdens het vacant zijn van de Apostolische Stoel geheimhouding vereist .Hierna moet elke kardinaal zeggen:
En ik, N. Kardinaal N., beloof het, verplicht mijzelf ertoe en zweer het.Terwijl hij zijn hand legt naar het evangelie, voegt hij eraan toe:
"Zo ware helpe mij God en de heilige Evangeliën die ik met mijn hand aanraak".
Referenties naar alinea 12: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media52
- zij zullen de dag, het uur en de wijze waarop bepalen hoe het stoffelijk overschot van de overleden Paus naar de Vaticaanse Basiliek overgebracht wordt om daar ter verering door de gelovigen opgebaard te worden;
- zij zullen alle voorbereidingen treffen, die voor de rouwplechtigheden voor de overleden Paus, die gedurende negen opeenvolgende dagen gehouden worden, noodzakelijk zijn en zullen het begin daarvan vastleggen, zodanig dat, wanneer er geen bijzondere redenen aanwezig zijn, de begrafenis tussen de vierde ende zesde dag na het sterven plaatsvindt;
- zij zullen de commissie, die bestaat uit de Kardinaal-Camerlengo en de Kardinalen die het ambt van Staatssecretaris en de President van de Pauselijke Commissie voor Vaticaanstad [d:131] bezetten, verzoeken tijdig in de ruimten in het Domus Sanctae Marthae zowel het gepaste onderkomen van de kieskardinalen als ook het geëigende onderkomen voor al diegenen voor te bereiden, die in nr. 46 [479|46] van deze Constitutie genoemd zijn. Tegelijk zullen ze ervoor zorgen dat al datgene ter voorbereiding van de Sixtijnse Kapel ter beschikking staat, opdat de stemmingen moeiteloos, geordend en met de grootst mogelijke geheimhouding volgens de in deze Constitutie gegeven voorschriften gehouden kunnen worden;
- zij zullen twee uitmuntende geestelijken kiezen die bekend staan om hun beproefde leer, wijsheid en morele autoriteit die voor de Kardinalen zelf twee goed voorbereide meditaties houden over de problemen waar de Kerk op dat moment voor staat en over de noodzaak van een zorgvuldig oordeel in de keuze van de nieuwe Paus; tegelijk zullen ze, met inachtneming van de bepalingen in nr. 52 [479|52] van deze Constitutie, de dag en het uur vaststellen, waarop de eerste van de twee meditaties gehouden zal worden;
- zij zullen, op voorstel van Administratie voor het Patrimonium van de Apostolische Stoel [d:188] of, vanwege hun bevoegdheden, de Gouvernaatsraad van de Staat van Vaticaanstad, de benodigde uitgaven tussen de tijd van de dood van de Paus en de keuze van de opvolger goedkeuren;
- zij zullen de eventuele beschikbare documenten, die de overleden Paus het College van Kardinalen heeft nagelaten, lezen;
- zij zullen er zorg voor dragen dat de vissersring en het loden zegel, waarmee apostolische brieven voorzien worden, vernietigd worden;
- zij zullen de toewijzing van de kamers aan de kieskardinalen door het lot verdelen;
- zij zullen de dag en het uur van het begin van de stemmingen bepalen.
Referenties naar alinea 13: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaOvereenkomstig de Apostolische Constitutie Vicariae Potestatis in Urbe [4884] § 1 [[4884|(2)]] blijft de kardinaal vicaris-generaal van het bisdom Rome tijdens het vacant zijn van de Apostolische Stoel in functie, evenals de kardinaal-aartspriester van het Vaticaanse Basiliek en vicaris-generaal voor Vaticaanstad voor zijn rechtsgebied.
Referenties naar alinea 14: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 15: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 16: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 17: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 18: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 19: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 20: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 21: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 22: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 23: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 24: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 25: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media24
Referenties naar alinea 26: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 27: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 28: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 29: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 30: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 31: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 32: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media7
9
34
36
Referenties naar alinea 33: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 34: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 35: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Notities bij deze alinea
Onderstreept de toevoeging door Paus Benedictus XVI met het Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013) bepaald.
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaDit recht wordt echter niet verleend aan kardinalen die rechtmatig zijn afgezet of die, met toestemming van de Paus, afstand hebben gedaan van de waardigheid van het kardinaalschap. Bovendien mag het College van Kardinalen tijdens de Sede Vacante dit niet hernemen of rehabiliteren.
Referenties naar alinea 36: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media49
Referenties naar alinea 37: 2
Normas Nonnullas ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Onderstreept de toevoeging door Paus Benedictus XVI met het Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 38: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 39: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media35
Voorts, indien een kieskardinaal Vaticaanstad verlaat om een ernstige reden, als zodanig vastgesteld door de meerderheid van de keizers, kan hij terugkeren om opnieuw deel te nemen aan de verkiezing.
Referenties naar alinea 40: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 41: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIndien om redenen van gezondheid, vooraf bevestigd door de betreffende Congregatie van Kardinalen, het vereist dat de kieskardinaal ook tijdens de verkiezing bijgestaan wordt door verplegend personeel, moet er zorg voor gedragen worden, dat ook deze personen van een gepast onderkomen verzekerd zijn.
Referenties naar alinea 42: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media45
In het gehele gebied van Vaticaanstad en ook bij de gewone werkzaamheden van de bureaus die hierbinnen zijn gevestigd, dient alles gedurende voornoemde periode zo te zijn geregeld dat de discretie en het vrije verloop van alle activiteiten die verband houden met de verkiezing van de paus, gegarandeerd zijn. In het bijzonder dient men, ook met behulp van de prelaten kamerheren ervoor te zorgen dat de kieskardinalen gedurende het op de weg zijn het traject van de Domus Sanctae Marthae naar het Vaticaans Apostolisch Paleis door niemand worden benaderd.
Referenties naar alinea 43: 2
Normas Nonnullas ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Doorhaling en onderstreept de wijzigingen doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013)
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media43
Referenties naar alinea 44: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media43
Referenties naar alinea 45: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media13
43
45
47
48
58
Verder een aantal priesters van religieuze orden, om in verschillende talen te kunnen biechthoren; twee artsen voor eventuele noodgevallen.
Verder zal voor voldoende personen zorg gedragen moeten worden voor het verzorgen van de maaltijden en voor de huishouding.
Al deze personen moeten tevoren door de Kardinaal-Camerlengo en zijn drie Kardinaal-assistenten worden goedgekeurd
Referenties naar alinea 46: 4
Normas Nonnullas ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Normas Nonnullas ->=geentekst=
Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Doorhaling en onderstreept de wijzigingen doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013)
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media43
Referenties naar alinea 47: 2
Normas Nonnullas ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Onderstreept toevoeging doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013)
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media43
47
I, N.N., promise and swear that, unless I should receive a special faculty given expressly by the newly- elected Pontiff or by his successors, I will observe absolute and perpetual secrecy with all who are not part of the College of Cardinal electors concerning all matters directly or indirectly related to the ballots cast and their scrutiny for the election of the Supreme Pontiff.
I likewise promise and swear to refrain from using any audio or video equipment capable of recording anything which takes place during the period of the election within Vatican City, and in particular anything which in any way, directly or indirectly, is related to the process of the election itself.
I declare that I take this oath fully aware that an infraction thereof will make me subject to the spiritual and canonical penalties which the future Supreme Pontiff will see fit to adopt, in accordance with Canon 1399 [30|1399] of the Code of Canon Law [30]. penalty of excommunication latae sententiae reserved to the Apostolic See.
So help me God and these Holy Gospels which I touch with my hand.
De bij nr. 46 [al:46] en nr. 55 § 2 [al:55] van onderhavige Constitutie aangegeven personen moeten na naar behoren over de betekenis en de omvang van de af te leggen eed op de hoogte te zijn gesteld vóór het begin van de werkzaamheden van de verkiezing voor de Kardinaal Camerlengo of een andere door hem gedelegeerde Kardinaal in aanwezigheid van twee apostolische apostolische protonotarii uit het aantal deelnemers op het passende ogenblik de eed volgens de volgende formule uitspreken en ondertekenen:
Ik N. N. beloof en zweer het absolute geheim te bewaren tegenover ieder die geen deel uitmaakt van het college van kieskardinalen, en dat voor eeuwig, tenzij ik expliciet een speciale machtiging van de nieuwe gekozen Paus of van zijn opvolgers daartoe krijg, omtrent alles wat direct of indirect de stemmingen en het tellen van de stemmen voor de verkiezing van de Paus aangaat.
Ik beloof en zweer eveneens mij ervan te onthouden gebruik te maken van elk audio-visueel instrument ter registratie van hetgeen in de periode van de verkiezing zich afspeelt binnen Vaticaanstad, en vooral hetgeen direct of indirect op wat voor wijze ook behoort tot de werkzaamheden in verband met de verkiezing.
Ik verklaar deze eed uit te spreken in het bewustzijn dat een inbreuk hierop voor mij de geestelijke en canonieke straffen welke de toekomstige Paus nodig acht, in overeenstemming met Canon 1399 [30|1399] vn de Codex Iuris Canonici [30]. straf van excommunicatie “latae sententiae”, voorbehouden aan de Apostolische Stoel, met zich zal meebrengen”.
Zo helpe mij God en deze heilige Evangelieën, waarop ik mijn hand leg.
Referenties naar alinea 48: 3
Normas Nonnullas ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Doorhaling en onderstreept de wijzigingen doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 49: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Notities bij deze alinea
Doorhaling doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media49
52
Referenties naar alinea 50: 2
Normas Nonnullas ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Onderstreept wijziging doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013)
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media49
Daarom zal het de zorg van het college van Kardinalen, werkend onder het gezag en de verantwoordelijkheid van de Camerlengo, bijgestaan door de bijzondere Congregatie, waarvan sprake is bij nr. 7 [al:7] van onderhavige Constitutie, zijn dat binnen de genoemde kapel en belendende percelen alles tevoren in gereedheid is gebracht, ook met de externe hulp van de vice-Camerlengo en de substituut van het Staatssecretariaat [d:105], zodat een reguliere verkiezing en discretie in dezen gegarandeerd zijn.
In het bijzonder moeten zorgvuldige en strenge controles uitgevoerd worden met de hulp van betrouwbare personen met bewezen technische kennis, om te verzekeren dat in die ruimten geen audiovisueel apparaten in het geheim geïnstalleerd zijn, die van binnenuit iets kunnen registreren en dit naar buiten kunnen brengen.
Referenties naar alinea 51: 2
Normas Nonnullas ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Onderstreept wijziging doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013)
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media13
49
51
53
The Cardinal Dean, or the Cardinal who has precedence by order and seniority in accordance with the provisions of No. 9 [al:9] of the present Constitution, will read the formula aloud; then each of the Cardinal electors, touching the Holy Gospels, will read and recite the formula, as indicated in the following Number [al:53].
When the last of the Cardinal electors has taken the oath, the Master of Papal Liturgical Celebrations will give the order Extra omnes, and all those not taking part in the Conclave must leave the Sistine Chapel.
The only ones to remain in the Chapel are the Master of Papal Liturgical Celebrations and the ecclesiastic previously chosen to preach to the Cardinal electors the second meditation, mentioned in No. 13 d) [al:13], concerning the grave duty incumbent on them and thus on the need to act with right intention for the good of the Universal Church, solum Deum prae oculis habentes.
Referenties naar alinea 52: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media49
51
52
We, the Cardinal electors present in this election of the Supreme Pontiff promise, pledge and swear, as individuals and as a group, to observe faithfully and scrupulously the prescriptions contained in the Apostolic Constitution of the Supreme Pontiff John Paul II, Universi Dominici Gregis [479], published on 22 February 1996. We likewise promise, pledge and swear that whichever of us by divine disposition is elected Roman Pontiff will commit himself faithfully to carrying out the munus Petrinum of Pastor of the Universal Church and will not fail to affirm and defend strenuously the spiritual and temporal rights and the liberty of the Holy See. In a particular way, we promise and swear to observe with the greatest fidelity and with all persons, clerical or lay, secrecy regarding everything that in any way relates to the election of the Roman Pontiff and regarding what occurs in the place of the election, directly or indirectly related to the results of the voting; we promise and swear not to break this secret in any way, either during or after the election of the new Pontiff, unless explicit authorization is granted by the same Pontiff; and never to lend support or favour to any interference, opposition or any other form of intervention, whereby secular authorities of whatever order and degree or any group of people or individuals might wish to intervene in the election of the Roman Pontiff.
Each of the Cardinal electors, according to the order of precedence, will then take the oath according to the following formula:
And I, N. Cardinal N., do so promise, pledge and swear. Placing his hand on the Gospels, he will add: So help me God and these Holy Gospels which I touch with my hand.
Referenties naar alinea 53: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media49
63
If, in the judgment of the majority of the electors, there is nothing to prevent the election process from beginning, it shall start immediately, in accordance with the procedures indicated in this Constitution.
Referenties naar alinea 54: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media47
48
In particular, relying upon the expertise of two trustworthy technicians, they shall make every effort to preserve that secrecy by ensuring that no audiovisual equipment for recording or transmitting has been installed by anyone in the areas mentioned, and particularly in the Sistine Chapel itself, where the acts of the election are carried out.
Indien er ook maar enige inbreuk op deze norm mocht worden gedaan, laten dan de schuldigen weten dat zij
Referenties naar alinea 55: 4
Normas Nonnullas ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Normas Nonnullas ->=geentekst=
Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Doorhaling en onderstreept de toevoeging doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaSuch conversations shall be permitted only for the most grave and urgent reasons, confirmed by the Particular Congregation of Cardinals mentioned in No. 7 [al:7].
It shall therefore be the duty of the Cardinal electors to make necessary arrangements, before the beginning of the election, for the handling of all non-deferrable official or personal business, so that there will be no need for conversations of this sort to take place.
Referenties naar alinea 56: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 57: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 58: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 59: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 60: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 61: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaDaarom bepalen wij dat voor de geldige verkiezing van een Paus minstens tweederde van de stemmen vereist is, berekend op grond van de aanwezige kiezers die hun stem uitbrengen.
Indien het onmogelijk is om het aantal aanwezige Kardinalen te delen door drie even delen, is het voor de geldigheid van de keuze van de Paus één extra stem benodigd.
Referenties naar alinea 62: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Notities bij deze alinea
- Doorhaling doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis [1997] (11-6-2007)
- Onderstreept wijziging doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013)
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaShould the election begin on the afternoon of the first day, only one ballot is to be held; then, on the following days, if no one was elected on the first ballot, two ballots shall be held in the morning and two in the afternoon. The voting is to begin at a time which shall have been determined earlier, either in the preparatory Congregations or during the election period, but in accordance with the procedures laid down in Nos. 64ff [al:64-77] of the present Constitution.
Referenties naar alinea 63: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
- de voorbereiding en de verdeling van de stembiljetten door de ceremoniarii - intussen weer de aula binnengeroepen samen met de secretaris van het college van Kardinalen en de meester van de pauselijke liturgievieringen - die er minstens twee of drie aan iedere kieskardinaal overhandigen;
- het uitloten onder alle kardinalen van drie stemopnemers, drie, belast met het verzamelen van de stemmen van de zieken, kort “infirmarii" genoemd, drie revisoren; deze loting wordt publiek verricht door de laatste Kardinaal-diaken, die vervolgens de negen namen trekt van hen die deze functies moeten verrichten;
- indien bij de loting van de stemopnemers, infirmiarii en revisoren de namen van kieskardinalen worden getrokken die door ziekte of om een andere reden verhinderd zijn om deze taak te vervullen, dan dienen in hun plaats de namen te worden getrokken van anderen die niet verhinderd zijn. De eerste drie die worden uitgeloot, zullen als stemopnemer fungeren, de volgende drie als "infirmarii", en de andere drie als revisor.
Referenties naar alinea 64: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Notities bij deze alinea
Onderstreept de toevoeging doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
- the ballot paper must be rectangular in shape and must bear in the upper half, in print if possible, the words Eligo in Summum Pontificem; on the lower half there must be a space left for writing the name of the person chosen; thus the ballot is made in such a way that it can be folded in two;
- the completion of the ballot must be done in secret by each Cardinal elector, who will write down legibly, as far as possible in handwriting that cannot be identified as his, the name of the person he chooses, taking care not to write other names as well, since this would make the ballot null; he will then fold the ballot twice;
- during the voting, the Cardinal electors are to remain alone in the Sistine Chapel; therefore, immediately after the distribution of the ballots and before the electors begin to write, the Secretary of the College of Cardinals, the Master of Papal Liturgical Celebrations and the Masters of Ceremonies must leave the Chapel. After they have left, the junior Cardinal Deacon shall close the door, opening and closing it again each time this is necessary, as for example when the Infirmarii go to collect the votes of the sick and when they return to the Chapel.
Referenties naar alinea 65: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
- the placing of the ballots in the appropriate receptacle;
- the mixing and counting of the ballots;
- the opening of the votes.
If any of the Cardinal electors present in the Chapel is unable to go to the altar because of infirmity, the last of the Scrutineers goes to him. The infirm elector, having pronounced the above oath, hands the folded ballot to the Scrutineer, who carries it in full view to the altar and omitting the oath, places it on the plate, with which he drops it into the receptacle.
Referenties naar alinea 66: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
Referenties naar alinea 67: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
Referenties naar alinea 68: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
When all the ballots have been opened, the Scrutineers add up the sum of the votes obtained by the different names and write them down on a separate sheet of paper. The last Scrutineer, as he reads out the individual ballots, pierces each one with a needle through the word Eligo and places it on a thread, so that the ballots can be more securely preserved. After the names have been read out, the ends of the thread are tied in a knot, and the ballots thus joined together are placed in a receptacle or on one side of the table.
Referenties naar alinea 69: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
- the counting of the votes;
- the checking of the same;
- the burning of the ballots.
In either case, that is, whether the election has occurred or not, the Revisers must proceed to check both the ballots and the notes made by the Scrutineers, in order to make sure that these latter have performed their task exactly and faithfully.
Immediately after the checking has taken place, and before the Cardinal electors leave the Sistine Chapel, all the ballots are to be burnt by the Scrutineers, with the assistance of the Secretary of the Conclave and the Masters of Ceremonies who in the meantime have been summoned by the junior Cardinal Deacon. If however a second vote is to take place immediately, the ballots from the first vote will be burned only at the end, together with those from the second vote.
Referenties naar alinea 70: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Notities bij deze alinea
Onderstreept de toevoeging doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
Referenties naar alinea 71: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
75
Referenties naar alinea 72: 2
De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Zie aanpassing doorgevoerd in nr 75 van deze Constitutie [479|75] door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis [1997] (11-6-2007).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
75
Referenties naar alinea 73: 2
De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Zie aanpassing doorgevoerd in nr 75 van deze Constitutie [479|75] door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis [1997] (11-6-2007).Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
75
Referenties naar alinea 74: 2
De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
Zie aanpassing doorgevoerd in nr 75 van deze Constitutie [479|75] door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis [1997] (11-6-2007).Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media35
63
Nevertheless, there can be no waiving of the requirement that a valid election takes place only by an absolute majority of the votes or else by voting only on the two names which in the ballot immediately preceding have received the greatest number of votes; also in this second case only an absolute majority is required.
Als de stemmingen waarvan bij de nrs. 72 [al:72], 73 [al:73] en 74 [al:74] van deze Constitutie sprake is, geen resultaat hebben, dan dient er een dag te worden besteed aan gebed, reflectie en dialoog; bij de volgende stemmingen hebben met inachtneming van de in nr. 74 [al:74] van deze Constitutie bepaalde orde, alleen de twee namen die bij de voorafgaande stemming een meerderheid van stemmen hadden gehaald, passief kiesrecht en mag men niet afwijken van de bepaling dat voor een geldige verkiezing, ook bij deze stemmingen, de gekwalificeerde meerderheid is vereist van minstens tweederde van de stemmen van de aanwezige en stemmende Kardinalen. Bij deze stemmingen hebben de twee namen die passief kiesrecht hebben, geen actief kiesrecht.
Referenties naar alinea 75: 4
De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis ->=geentekst=Normas Nonnullas ->=geentekst=
Normas Nonnullas ->=geentekst=
Normas Nonnullas ->=geentekst=
Notities bij deze alinea
- Doorhaling en onderstreept de toevoeging doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio De aliquibus mutationibus in normis de Electione Romani Pontificis [1997] (11-6-2007).
- Onderstreepte toevoeging is nogmaals bevestigd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
Referenties naar alinea 76: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media63
Referenties naar alinea 77: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 78: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 79: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 80: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 81: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 82: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 83: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaGedurende de periode van Sede Vacant, en vooral gedurende de tijd van de keuze van de Opvolger van Petrus, is de Kerk op een speciale manier verenigd met haar herders en vooral met de kieskardinalen van de Paus, en zij vraagt God om haar een nieuwe Paus te schenken als een gave van zijn goedheid en voorzienigheid. Daarom moet de Kerk, naar het voorbeeld van de eerste Christengemeenschap, waarover gesproken wordt in de Handelingen van de Apostelen (Hand. 1, 14) [[b:Hand. 1, 14]], de gehele Kerk, geestelijk verenigd et Maria, de Moeder van Jezus, één van hart standvastig zijn in gebed, waardoor de keuze van een nieuwe Paus
Referenties naar alinea 84: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 85: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 86: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 87: 1
Normas Nonnullas ->=geentekst=Notities bij deze alinea
Doorhaling en onderstreept de wijzigingen doorgevoerd door Paus Benedictus XVI in zijn Motu Proprio Normas Nonnullas [4889] (22-02-2013).
Extra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media90
If the person elected is not already a Bishop, he shall immediately be ordained Bishop.
Referenties naar alinea 88: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media90
If the person elected is not already a Bishop, homage is paid to him and the announcement of his election is made only after he has been solemnly ordained Bishop.
Referenties naar alinea 89: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIf the newly-elected Supreme Pontiff is not already a Bishop, his episcopal ordination, referred to in Nos. 88 and 89 [al:88-89] of the present Constitution, shall be carried out according to the usage of the Church by the Dean of the College of Cardinals or, in his absence, by the Subdean or, should he too be prevented from doing so, by the senior Cardinal Bishop.
Referenties naar alinea 90: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 91: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaReferenties naar alinea 92: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaGiven in Rome, at Saint Peter's, on 22 February, the Feast of the Chair of Saint Peter, Apostle, in the year 1996, the eighteenth of my Pontificate.