Documentselectie: 
Home Actueel Dossiers Referenties Reactie Donatie Colofon
Zoek op trefwoord:
in
Of: zoek alineanr. in dit document
Of: zoek op datum: t/m

Naam: AAN DE BISSCHOPPEN TER GELEGENHEID VAN DE APOSTOLISCHE BRIEF "MOTU PROPRIODATA" SUMMORUM PONTIFICUM OVER HET GEBRUIK VAN DE ROMEINSE LITURGIE VOORAFGAAND AAN DE HERVORMING VAN 1970
Soort: Paus Benedictus XVI - Brief
Auteur: Paus Benedictus XVI
Datum: 7 juli 2007
Copyrights: © 2007, Libreria Editrice Vaticana
Herziene niet-officiële (werk)vertaling vanuit het Italiaans en cursivering: J. Vijgen, nummering en tussentitels van de redactie

Internetadres
Print deze pagina
Startpagina van dit document
Referenties naar dit document
Referenties vanuit dit document

Deze site is er voor u,
uw gift is voor deze site.
Via iDEAL kunt u veilig en
snel uw gift overmaken.
Klik hier voor meer informatie.

► Idee, initiatief en verspreiding:
© Stichting InterKerk (contact)


► Techniek: © InterBrug

Vanuit documenten:

Vanuit dossiers:

Pagina delen:
|
AAN DE BISSCHOPPEN TER GELEGENHEID VAN DE APOSTOLISCHE BRIEF "MOTU PROPRIODATA" SUMMORUM PONTIFICUM OVER HET GEBRUIK VAN DE ROMEINSE LITURGIE VOORAFGAAND AAN DE HERVORMING VAN 1970
(Soort document: Paus Benedictus XVI - Brief)

Paus Benedictus XVI - 7 juli 2007

Tot besluit

Tot besluit, beminde broeders, ligt het mij aan het hart om te onderstrepen dat deze nieuwe normen op geen enkele wijze uw autoriteit en verantwoordelijkheid verminderen, voor de liturgie noch voor de pastorale zorg van uw gelovigen. Elke bisschop immers is de moderator van de liturgie in zijn eigen bisdom  1 .

Er wordt dus niets weggenomen van de autoriteit van de bisschop wiens rol blijft ervoor te waken dat alles gedaan wordt in vrede en sereniteit. Indien er een probleem ontstaat dat de priester van de parochie niet kan oplossen, kan de plaatselijke Ordinarius altijd tussen beide komen, echter in volledige harmonie met wat vastgelegd is door de nieuwe normen van het Motu Proprio.

© 2007, Libreria Editrice Vaticana
Herziene niet-officiële (werk)vertaling vanuit het Italiaans en cursivering: J. Vijgen, nummering en tussentitels van de redactie